chenjingliang

平面设计师,在设计与艺术之间游走。

當我還在寫研從事日文字型設計的時候,就開始喜歡上平野先生的手繪字和書籍設計,並且買了《平野甲賀:書籍設計之書》。我不斷翻閱這本書,並且深深受到這些文字帶來的強烈印象吸引,心想有一天也能設計出這樣的字型。後來更不安於字型設計,為了追求《本鄉》那種質感,買下這本書帶進公司,並放在辦公桌上顯眼的角落每天瞻仰,最後我總算踏進了書籍設計的領域。所以我在寫研設計日文字型期間,平野先生的字體總是陪著我。

我一度熱中於歐洲字型,便決定到英國深造。當我整理行李的時候,便因為不需要帶那麼多東西去,而把這兩本書都賣掉了。現在再回頭去找《平野甲賀:書籍設計之書》,可能已經很難了。我對當初的決定感到遺憾不已。

從喜歡平野先生設計的時代到現在,也已經過了二十五年。最近從我作品的中文譯者葉(忠宜)先生那裡得知,王(志弘)先生將會負責平野《我的手繪字》台灣中文版的平面設計。自從我2001年搬到德國定居以後,便沒了平野先生的消息,更不用說是出書的事了;如今再度看到平野先生的名字,心頭頓時充滿了回憶。葉先生告訴我這個消息的時候,我正要回日本辦事,所以心想一定要買。到了日本以後,問了很多書店,卻都沒有庫存,只好請書店代訂。

後來我打開這本書一看,發現內容跟我預料不同,圖片沒有那麼多,大部分其實是平野先生對文字的思考或談話。說來有趣,過去我總是專注在平野先生的手繪字,卻沒有看過平野先生的文章;現在我對於過去忽略的這一塊深自反省。

當我回頭去讀平野先生在《我的手繪字》裡的文章,發現他不僅提到了鈴木勉先生與字游工房,也提到了Hiragino體。這才讓我想起,這篇文章曾經收錄在追悼鈴木先生的專書《鈴木勉之書》裡。平野先生在文章中提到:

「字體必須像空氣一樣,可以放心地呼吸。」

自從1990年開始任職於字游工房以來,便一直參與Hiragino體的開發;當時字游工房也以這種期許設計Hiragino字型。能被向來仰慕的平野先生稍稍提到,並且得到肯定,個人覺得相當欣慰。當時決定字體形狀的,當然是鈴木先生,而我只是盡一點力去協助他完成而已。但是能夠更靠近平野先生一步,還是很開心。以充滿個性的文字吸引讀者的平野先生,以及建立字游工房基礎的鈴木先生,雖然在設計風格上南轅北轍,但兩人對文字的熱愛卻是共通的。想到這裡,我心裡發出會心的微笑,並且覺得看到這本書真好。

2016年3月 小林章

甲賀流裝幀術:Source 14《我的手繪字》
平野甲賀以海報的平面設計牽引60年代的演劇風潮,並透過書籍裝幀設計推動了70年代至80年代的次文化。從事封面設計五十餘年,以獨特的手繪文字設計約六千本書,從喜歡的書到對談集,從技術者的自言自語到生活的意見,平野甲賀第一本隨筆集。
王志弘 链接

 
评论
热度(17)

© chenjingliang | Powered by LOFTER