chenjingliang

平面设计师,在设计与艺术之间游走。

期待!《歐文字體2》


不眠不休的最後兩個月衝刺,總!算!交!稿!了!恁爸我發誓,這輩子絕對不要再碰翻譯這件事,乖乖做好設計本業就好。以後再也不敢亂發狂語了。我2013年就是話講太滿,結果小林章這四本字體設計的書,從引進●策劃●翻譯,男人把妹黃金三年的精華歲月就這樣讓我給浪費掉了(泣),但也總算是全部告一個段落了。可是我去年又不小心把話講太快,又發了一個新的狂願,年後公布(生為一個從不食言的射手座活得很辛苦,菸~

《歐文字體2》小林章給台灣讀者的話——搶先看!
-
給台灣讀者的話

閱讀過我上一本著作《歐文字體1:基礎知識與活用方法》的讀者們,希望這本書能夠對你們產生更深的幫助。

比如說,對於已經知道不少字型知識的人來說,或許會進而想知道更多的字型運用方法,亦或是想深入理解那些字型的原作設計師的設計概念是什麼。這本書就是為了這些想了解更多的讀者們而存在的。

在日本長大的我,非常能夠理解憧憬歐文字體世界的亞洲人的心情。身在亞洲圈,並不是每個人都有那個機會親臨歐美街角探查實例或是親訪知名歐文字體設計師發問問題。基於此,我希望能夠藉由自己的職務之便幫各位完成這些事,也可以間接讓大家更深刻地從中體會制作字體的樂趣和辛苦。

聽說台灣在這幾年內出版了許多字型相關的書,我也受到邀約在台灣進行了數場演講,而且每場演講都來了很多聽眾,且大家都很踴躍發問,這些種種都讓我確切感受到台灣對於字型的熱忱正在升溫當中。

我非常高興這本書也能以中文版的形式跟大家碰面。實在是非常感謝葉先生(本書的選書譯者),以及臉譜出版社對於出版和演講的諸多幫忙。

小林章 2016年2月
於德國巴特洪堡


 
评论(2)
热度(12)

© chenjingliang | Powered by LOFTER